真 源 上
詩 祝
如 然 寒 月 現 容 通
真 人 賢 士 堅 來 世
源 性 玄 涼 行 普 同
CHƠN NGUYÊN THƯỢNG TỌA THI CHÚC
Như nhiên hàn nguyệt hiện dung thông
Chân nhân hiền sĩ kiên lai thế
Nguyên tánh huyền lương hạnh phổ đồng
Dịch:
THƠ CHÚC THƯỢNG TỌA CHƠN NGUYÊN
Như nhiên trăng hiện dung thông một vầng
Chân nhân hiền sĩ phong trần
Nguyên lương diệu tánh hòa phong thường hành
慧 日 默 人 詩 題
慧 印 點 春 長 遠 空如 然 寒 月 現 容 通
真 人 賢 士 堅 來 世
源 性 玄 涼 行 普 同
CHƠN NGUYÊN THƯỢNG TỌA THI CHÚC
Tuệ Nhật Mặc Nhân
thi đề
Tuệ ấn điểm Xuân trường viễn khôngNhư nhiên hàn nguyệt hiện dung thông
Chân nhân hiền sĩ kiên lai thế
Nguyên tánh huyền lương hạnh phổ đồng
Dịch:
THƠ CHÚC THƯỢNG TỌA CHƠN NGUYÊN
Tuệ Nhật Mặc Nhân
thi đề
Tuệ hằng Xuân điểm trường khôngNhư nhiên trăng hiện dung thông một vầng
Chân nhân hiền sĩ phong trần
Nguyên lương diệu tánh hòa phong thường hành
TRUNG HẬU HÒA THƯỢNG THI TÁN
忠 厚 源 上 詩 讚
惟 然 寒 月 現 容 通
忠 合 交 高 變 勢
厚 慈 含 養 達 興 隆
TRUNG HẬU HÒA THƯỢNG THI TÁN
Duy nhiên hàn nguyệt hiện dung thông
Trung hợp giao hòa cao biến thế
Hậu từ hàm dưỡng đạt hưng long
Dịch:
TRUNG HẬU HÒA THƯỢNG THI TÁN
Duy nhiên hàn nguyệt hiện dung thông
Trung hợp giao hòa cao biến thế
Hậu từ hàm dưỡng đạt hưng long
慧 日 默 人 詩 讚
真 印 點 春 長 遠 空惟 然 寒 月 現 容 通
忠 合 交 高 變 勢
厚 慈 含 養 達 興 隆
TRUNG HẬU HÒA THƯỢNG THI TÁN
Tuệ Nhật Mặc Nhân
thi đề
Chân ấn điểm Xuân trường viễn khôngDuy nhiên hàn nguyệt hiện dung thông
Trung hợp giao hòa cao biến thế
Hậu từ hàm dưỡng đạt hưng long
Dịch:
TRUNG HẬU HÒA THƯỢNG THI TÁN
Tuệ Nhật Mặc Nhân
thi đề
Chân ấn điểm Xuân trường viễn khôngDuy nhiên hàn nguyệt hiện dung thông
Trung hợp giao hòa cao biến thế
Hậu từ hàm dưỡng đạt hưng long
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét