Thứ Năm, 20 tháng 12, 2012

BÁI ĐÍNH CỔ TỰ MINH ĐỈNH DANH LAM


  BÁI ĐÍNH CỔ TỰ MINH ĐỈNH DANH LAM
Feb 15, 2012 5:27 PMPublicPageviews 11 0



ÂN
Đem thân trải kín đất này
Cũng không bù đắp tháng ngày nghĩa ân
Dịch chữ Hán:

百 劫 獻

Dịch âm:
ÂN
Bách kiếp hiến thử địa
Diệc nan báo cao ân
ƠN
Dẫu đem một trăm kiếp sống dâng hiến đất này
Cũng khó báo đáp đủ ơn cao của bao người
Dịch tiếng Anh:
THANK YOU
Whether we take a hundred lifetimes to cede land.
We will not fully repay acknowledgment of everyone most.


BÁI ĐÍNH NHỚ ƠN
Bao kiếp tầm kinh rộng Thái không
Sớm Đông tri ngộ đỉnh non Hồng
Nghiêm thân thâm tạ hàng Thánh đức
Bái Đính Kim tòa chiếu thập phương
Dịch chữ Hán:
嵿
過 劫 尋 經 廣 太 空
頭 冬 知 遇 頂 鴻 峰
嚴 身 恭 謝 聖 高 德
嵿 金 臺 照
Dịch âm:
BÁI ĐÍNH NIỆM ÂN
Quá kiếp tầm kinh quảng Thái không
Đầu Đông tri ngộ đỉnh Hồng phong
Nghiêm thân cung tạ Thánh Hiền đức
Bái Đính Kim Đài chiếu thập phương
Dịch nghĩa:
BÁI ĐÍNH NHỚ ƠN
Đã hơn một kiếp đi tìm chơn kinh giữa mênh mông đất trời
Vào đầu mùa Đông gặp được tại đỉnh non Hồng
Nghiêm thân, cung kính tạ ơn sâu của bậc Thánh hiền
Đài vàng Bái Đính chiếu sáng mười phương
 Dịch tiếng Anh:
PLEASE REMEMBER BAI DINH
It has been over a lifetime, went in search for Authentic scriptures wide earth and sky
In early winter meet at the Red Mount
Body serious and respectful, to thank the many great saints
Gold castle Bai Dinh, that illuminated the sky ten



CÂU ĐỐI: BÁI ĐÍNH
Bái Ngưỡng Ân Cao Ba Đời Phật Đại Từ Bi Hằng Chiếu Thông Nẻo Sáng Khai Mở Giếng Ngọc Rửa Trừ Tội Bẩn Khuyến Phát Tâm Lành Thượng Thỉnh Diệu Âm Đại Hồng Chung Giác Tỉnh Hết Thảy Người Mê
Đính Truyền Đức Rộng Chánh Pháp Vương Đại Hùng Lực Thường Thị Hiện Tốt Duyên Biến Thân Quan Âm Giải Thoát Tai Ương Hành Bồ Tát Đạo Hạ Phổ Ứng Hiện Đại Không Môn Tiếp Độ Vạn Loài Sinh Chúng
Dịch chữ Hán:
對聯: 嵿
拜 仰 洪 恩 三 世 佛 大 慈 悲 恆 照 通 明 路 開 創 玉 井 洗 除 罪 垢 勸 發 善 心 上 請 妙 音 大 洪 鐘 覺 靜 一 切 群 迷
嵿 傳 海 德 正 法 王 大 雄 力 常 示 現 勝 緣 變 身 觀 音 解 脫 災 殃 行 菩 薩 道 下 普 應 現 大 空 門 接 度 萬 類 生 眾
Dịch âm:
ĐỐI LIÊN: BÁI ĐÍNH
Bái Ngưỡng Hồng Ân Tam Thế Phật Đại Từ Bi Hằng Chiếu Thông Minh Lộ Khai Sáng Ngọc Tỉnh Tẩy Trừ Tội Cấu Khuyến Phát Thiện Tâm Thượng Thỉnh Diệu Âm Đại Hồng Chung Giác Tỉnh Nhất Thiết Quần Mê
Đính Truyền Hải Đức Chánh Pháp Vương Đại Hùng Lực Thường Thị Hiện Thắng Duyên Biến Thân Quan Âm Giải Thoát Tai Ương Hành Bồ Tát Đạo Hạ Phổ Ứng Hiện Đại Không Môn Tiếp Độ Vạn Loài Sinh Chúng
Dịch nghĩa:
CÂU ĐỐI: BÁI ĐÍNH
Kính Lạy Ơn Cao Các Phật Ba Đời, Tình Thương Lớn Lao, Mãi Soi Thông Nẻo Sáng, Mở Bày Giếng Ngọc, Rửa Sạch Tội Bẩn, Khuyên Phát Tâm Lành, Gióng Lên Âm Thanh Kỳ Diệu Quả Chuông To Lớn, Lay Tỉnh Hết Thảy Người Mê.
Đỉnh Truyền Đức Rộng Vua Pháp Chân Chánh, Sức Mạnh Tràn Đầy, Thường Hiện Rõ Điều Tốt, Hiện Thân Quan Âm, Giải Thoát Nạn Tai, Hành Đạo Bồ Tát, Giáng Xuống Ứng Hóa, Phô Bày Cửa Không Rộng Rãi, Cứu Vớt Vạn Loài Sinh Chúng.
Dịch tiếng Anh:
CONFLICTING SENTENCES: BAI - DINH
Sincerely worshiped great acknowledgment The Buddha Three Life, Great loving-kindness and Great mercy, was opened the light path, was cleared of Gieng Ngoc water, cleaned all sin, has called for people open your heart good, was sounding wonderful sounds of the Big Bell, has called for to wake people living in darkness.
Transmission peaks vast merit of King Dharma rightly, always full of Strength, always bring good things, expressing the body of the Avalokitesvara Bodhisattva, freeing the accident, practice the Bodhisattva, struck then evolution, opened the Empty-door very wide, rescue for ten thousand beings.


BÁI ĐÍNH
Cao lãnh, hùng phong đỉnh sáng ngời
Long chầu, hổ phục ngọn cao ngôi
Vua quan cờ tế, tạ Hồng đức
Phật quốc, linh sơn tỏa vạn đời

Dịch chữ Hán:
嵿
雄 峰 似
天 雲


Dịch âm:
BÁI ĐÍNH
Cao lãnh, hùng phong tựa ngọc san
Long phi, hổ phục đảnh thiên vân
Vương Thần kỳ bái, tạ Hồng đức
Phật quốc, Linh sơn chiếu vĩnh hằng
Dịch nghĩa:Dịch nghĩa:
NÚI THIÊNG LỄ LẠY
Đỉnh non cao vút, hùng dũng tựa như đài ngọc sáng chói
Thế rồng bay, hổ ngồi cúi lạy ngai trời
Vua quan cùng làm lễ tế cờ tạ ơn đức lớn trước khi xuất trận
Linh sơn nước Phật tỏa sáng mãi mãi

Dịch tiếng Anh:
BAI DINH (SACRED MOUNTAIN CEREMONY)
Immeasurably high peaks, brave hero like shiny pearl castle
Posture flying dragon, tiger sitting posture bow throne of god
Kings and generals together to make the country the flag ceremony to give thanks before the battle
Sacred Mountain, the Buddha will shine forever



CHÙA CỔ BÁI ĐÍNH
Ngàn năm huyền sử đất Ninh Bình
Bái Đính truyền lưu dấu tích thiêng
Không Lộ Thánh Tăng khai Giếng Ngọc
Minh Không, Tứ Đại Khí thần minh
Dịch chữ Hán:
嵿

嵿


Dịch âm:
BÁI ĐÍNH CỔ TỰ
Thiên niên huyền sử tự Ninh Bình
Bái Đính trường tồn hiển tính linh
Không Lộ Thánh Tăng khai Ngọc tỉnh
Minh Không, Tứ Đại Khí thần minh
Dịch nghĩa:
CHÙA CỔ BÁI ĐÍNH
Ngàn năm trang sử huyền diệu tại đất Ninh Bình
Núi Bái Đính còn lưu truyền dấu tích thiêng liêng
Không Lộ là bậc Thánh Tăng khai thông Giếng Ngọc
Ngài Minh Không tạo Tứ Đại Khí thật sáng suốt như thần
Dịch tiếng Anh:
BAI DINH OLD TEMPLE
History miraculously, has gone through thousands of years in the land of Ninh Binh
Bai Dinh Mountain still retain vestiges of the sacred
Khong
Lo is the Holy Monk has opened Gieng Ngoc water
Minh
Khong St. has created Four Great Sacred, wise as he was god




MINH KHÔNG THIỀN SƯ
Ai người tầm thuốc chốn thâm sơn
Hổ nạn cứu vua, độ thế thường
Hóa giải tai ương vì nghiệp lớn
Hiện thân trừ bệnh báo Nhân, Vương
Mạch trong Giếng Ngọc lần khai quốc
Nam Dược Thần Y buổi phát nguồn
Bái Đính núi thiêng sinh Thánh đức
Chung nhau ân hưởng phúc khôn lường
Dịch chữ Hán:




現 身


嵿

Dịch âm:
MINH KHÔNG THIỀN SƯ
Cao nhân tầm dược tại thâm sơn
Hổ nạn phò nguy, độ thế thường
Hóa giải tai ương vị đại nghiệp
Hiện thân trừ bệnh báo Nhân, Vương
Nguyên lưu Ngọc tỉnh thì khai quốc
Nam Dược Thần Y quảng tứ phương
Bái Đính linh phong sinh Thánh đức
Nhân gian ân phúc đắc an thường

Dịch nghĩa:
THIỀN SƯ MINH KHÔNG
Bậc Thánh nhân đi tìm thuốc tại rừng sâu
Giúp vua qua cơn bệnh hóa hổ, đó là hạnh cứu người thế
Hóa giải tai nạn này vì sự nghiệp lớn lao
Đích thân chữa bệnh báo đáp ơn vua như lời đã hứa trước
Mạch nguồn giếng Ngọc khai thông thời đầu mở nước
Danh Thần Y trị bệnh nước Nam vang khắp bốn phương
Núi thiêng Bái Đính đã sinh ra bậc Thánh
Cho mọi người được sống an lành hưởng phúc báu
Dịch tiếng Anh:
ZEN MASTER MINH KHONG
Divine Master went looking for valuable medicinal plants in the forest
He helped the king to overcome a terrible disease: people into tigers, that noble act to save people
He did this, because of great benefit to human
His cure for the king in person, to repay the king and made ​​promises made before
Gieng Ngoc of water, was opened at the beginning to open country
Name: Shen agree, the country's treatment of Vietnam, was famous around the sonorous

Bai Dinh is the sacred mountain was born saint
Help for people he had been living peacefully, and enjoy happiness



KHÔNG LỘ THIỀN SƯ
Dương Sơn đầu đỉnh nguồn Long Giang
Không Lộ Thiền Sư như Hổ tàng
Ẩn tích núi sâu thu tuệ lực
Hiển thần khí mạnh đặt quan san
Kỳ nhân du hý chơi phương Bắc
Tứ đại bảo trì dựng cõi Nam
Thánh điển bước chân còn ứng hiện
Thắm trang sử Việt dậy non ngàn
Dịch chữ Hán:


    






Dịch âm:
KHÔNG LỘ THIỀN SƯ
Dương Sơn cao lĩnh Hoàng Long giang
Không Lộ Thiền Sư thị Hổ tàng
Ẩn tích thâm sơn thu tuệ lực
Hiển thần hào khí chỉnh quan san
Kỳ nhân du hý hành hương Bắc
Tứ đại bảo trì hưng kiến Nam
Thánh điển hành trang tiềm ứng hiện
Hồng chương Việt sử động man man

Dịch nghĩa:
KHÔNG LỘ THIỀN SƯ
Đầu núi Dương Sơn là nguồn sông Hoàng Long
Thiền Sư Không Lộ như Hổ tiềm tàng
Ẩn thân trong núi sâu để thu sức mạnh trí tuệ
Hiện ra thần thông mạnh mẽ để sắp đặt cửa lớn và núi đá
Con người kỳ diệu này đã du hành rong chơi phương Bắc
Sản xuất ra Bốn vật thiêng quý giá để bảo vệ và xây dựng cõi nước Nam
Sự tích trong sách Thánh còn ghi lại bước chân ứng hiện
Thắm hồng trang sử Việt, làm vang dậy núi rừng Dịch tiếng Anh:
ZEN MASTER KHONG LO
Place the tops of mountains Duong Son beginning is the source of the river Hoang Long
Zen Master Khong Lo was as invisible tiger
He had hidden in deep mountain to receive the power of wisdom
He is a strong spirit, has arranged doors and rock
This great man, was traveling, playing in the North
He has produced Four major and rare animals, to protect and build the country of South
The book records the volume of the Holy Spirit, still remain in his footsteps
He did the red carpet page in Vietnamese history, making the forest resound

Ghi chú:
THIỀN SƯ DƯƠNG KHÔNG LỘ (1016-1094)
Ngài tên thật là Dương Minh Nghiêm, pháp hiệu là Không Lộ, quê ở xã Hải Thanh, huyện Giao Thủy, tỉnh Nam Định. Ngài xuất thân làm nghề chài lưới, nhưng giỏi văn chương và mộ đạo Phật. Ngài về tu tại chùa Hà Trạch. Không Lộ là một Thiền sư lớn triều nhà Lý được phong làm Quốc sư, đã từng tu ở các chùa: Nghiêm Quang (chùa Keo), Hà Trạch, Chúc Thánh. Dương Không Lộ cũng được coi là vị tổ nghề đúc đồng. Không Lộ vừa được coi là thiền sư thuộc dòng thiền Vô Ngôn Thông vừa được cho là thuộc thiền phái Thảo Đường.
Sự tích của Dương Không Lộ thường bị lẫn lộn với thiền sư Nguyễn Minh Không, vì cả hai cùng là thiền sư giỏi chữa bệnh và đều được phong Lý Quốc Sư.Dịch Hoa văn:
注: 路  (1016-1094)
他的真名是楊明嚴,法號是空路。他出生在南定省,交始縣,海清村。他來釣魚但他是很好的文學和深的消息佛教他出家在荷宅寺。空路,李王朝是一個緯大的禪師國王作為國師,他的協調。他在地方的做法:),荷宅寺,祝聖寺。楊空路認為青銅鑄造的創始人空路也認為禪師屬無言通禪派而且還認為禪師屬草堂禪派
行狀的楊空路禪師常混想阮空禪師因為這兩個禪師他云一直良好的治病效果并榮登全李朝國師
Dịch tiếng Anh:
NOTE: ZEN MASTER KHONG LO DUONG (1016-1094)
His real name Minh Nghiem Duong, Buddhist name is Khong Lo, He was born in Hai Thanh, Giao Thuy district, Nam Dinh province. He came to fishing, but good literature and fans of Buddhism. He leave home become a monk (Pravrajyà) at the Ha Trach pagoda. Khong Lo is a great Zen Master in the Ly dynasty, the King made ​​his ordination Imperial Preceptor. He has been in practice over the place: Quang Nghiem Pagoda (Keo Pagoda), Ha Trach temple and the temple Chuc Thanh. Khong Lo Duong is also considered the founders of bronze casting. Khong Lo also considered as a dependent Vo Ngon Thong  Zen, who also considered the Thao Duong sect.
The legend about Zen Master Khong Lo Duong often confused with Zen Master Minh Khong Nguyen, because both Zen Masters, he would always good treatment, and were crowned Imperial Preceptor Ly Dynasty.


AM ĐÁ
Am xưa ẩn dật dấu tiền nhân
Rừng thẳm, non ngàn nếp tĩnh hàn
Gia Thắng, Điềm Giang sinh Đại sĩ
Hàm Rồng, Bái Đính lập Sơn Am
Trư Sơn, Áng Nồi hằn kỳ tích
Núi Đó, Kênh Gà hiển vĩ nhân
Rõ dấu Thạch Am, Đức Thánh Nguyễn
Cao Sơn thần tại sáng hồng ân
Dịch chữ Hán:




嵿




Dịch âm:
THẠCH AM
Cổ am tàng tích ấn Cao Tăng
Độc lãnh lâm thâm tịch tuyết hàn
Gia Thắng, Điềm Giang sinh Đại sĩ
Hàm Long, Bái Đính lập Sơn Am
Trư Sơn, Áng Bồn khắc kỳ tích
Na tán, Kê cừ hiển vĩ nhân
Tiềm ẩn Thạch Am, lưu Thánh Nguyễn
Cao Sơn thần tại phổ hồng ân

Dịch nghĩa:
AM ĐÁ
Am xưa còn in dấu bậc Cao tăng ẩn tu
Một ngọn núi trong rừng thẳm im vắng lạnh lẻo
Vùng Gia Thắng, đất Điềm Giang sinh ra Đại sĩ
Chốn Hàm Rồng, núi Bái Đính dựng lập Thạch Am
Truyện Trư Sơn, Áng Nồi còn bao kỳ tích
Tích Núi Đó, Kênh Gà hiển hiện vĩ nhân
Rõ dấu Thạch Am nơi ẩn tu của Thánh Nguyễn
Cao Sơn là tên vị thần núi, hôm nay vẫn còn sáng chói ơn lớn
Dịch tiếng Anh:
STONE TEMPLE
The cave was in the past to present traces of Eminent monk, hidden life to practice
A mountain in the forest, very quiet and cold
Gia Thang village, the land Diem Giang, was born Noble,
Ham Rong cave, Bai Dinh mountain, has built ThachAm
Stories about TruSon and AngNoi far left many old area
The legend of NuiDo and KenhGa, great men born
Thach Am clear traces, where the hidden life and practice of Nguyen St.
Cao Son is the name of the mountain gods, that still merit a large bright



ĐỀN QUỐC SƯ TRIỀU LÝ
Chùa Hang khai sáng dựng Vân Am
Đền Lý Quốc Sư thờ Đại Tăng
Minh Không Thánh Nguyễn trang huyền thoại
Minh Đỉnh Danh Lam cảnh vĩnh hằng
Dịch chữ Hán:


李 國 師 祠 奉


Dịch âm:
LÝ TRIỀU QUỐC SƯ TỪ
Khai sơn Động Tự tạo Vân Am
Lý Quốc Sư Từ phụng Đại Tăng
Minh Không Thánh Nguyễn chương huyền thoại
Minh Đỉnh Danh Lam cảnh vĩnh hằng
Dịch nghĩa:
ĐỀN QUỐC SƯ TRIỀU LÝ
Chùa Hang khai sáng dựng am mây
Đền Lý Quốc Sư thờ phụng bậc Đại Tăng
Thánh Nguyễn Minh Không dày trang huyền thoại
Thắng cảnh chùa Minh Đỉnh cảnh trí sẽ còn đẹp mãi

Dịch tiếng Anh:

IMPERIAL PRECEPTOR LY DYNASTY TEMPLE
Hang Pagoda was founded, then built temples clouds
Imperial Preceptor Ly Dynasty Temple worship of  Great teacher
St. Nguyen Minh Khong, history books record many legendary
Landscape of Minh Dinh pagoda, beautiful scenery will be forever




TRUNG TÂM PHẬT GIÁO TRÀNG AN
Uy dũng Tổ tiên dựng Cổ thành
Trung Tâm Phật Đạo tại Tràng An
Hoa Lư thiên sử in huyền tích
Linh địa Tràng An dấu Thánh Thần
Đền cổ Đinh Lê thời lập quốc
Đỉnh thiêng Bái Đính hội hiền nhân
Phật ân, Thánh đức thường hoằng độ
Hộ quốc, an dân sáng nước Nam
Dịch chữ Hán:
長安佛教中心

    



嵿  


Dịch âm:
TRÀNG AN PHẬT GIÁO TRUNG TÂM
Uy dũng Tổ tông kiến Cổ thành
Trung Tâm Phật Đạo danh Tràng An
Hoa Lư liệt nữ đề huyền tích
Linh địa Trường Yên tạc Thánh Thần
Cổ tháp Đinh Lê thời lập quốc
Linh sơn Bái Đính hội hiền nhân
Phật ân, Thánh đức thường hoằng độ
Hộ quốc, an dân tráng Đại Nam

Dịch nghĩa:
TRUNG TÂM PHẬT GIÁO TRÀNG AN
Tổ tiên thật uy dũng dựng nên thành cổ
Thành lập Trung Tâm Phật Đạo tại Tràng An
Thiên sử kinh đô Hoa Lư kể nhiều huyền tích
Đất linh thiêng Tràng An in dấu Thánh Thần
Đền cổ vua Đinh, vua Lê có từ thời lập nước
Đỉnh thiêng Bái Đính tụ hội người hiền
Ơn Phật, ơn Thánh thường xuyên cứu giúp
Bảo vệ đất nước, an ổn dân lành sáng ngời nước Nam
Dịch tiếng Anh:
CHANG'AN RELIGION BUDDHIST CENTRE
Our ancestors was mighty, should have built into the old
Religion Buddhist Centre established in Chang'an
Historical capital of Hoa Lu told a marvelous achievements
Chang'an was the holy land in the Holy Spirit traces
Ancient Temples of King Dinh and King Le, were present from the country set up time
Bai Dinh sacred mountain, gathered for the wise
The Buddha's grace, the grace of the Holy:'ve often help
Defended the country and peaceful people, causing bright country of South

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét