ĐẦU XUÂN HÀNH HƯƠNG
CHÙA BÁI ĐÍNH
拜 嵿 寺 行 鄉 春 首
(BÁI ĐÍNH TỰ HÀNH HƯƠNG XUÂN THỦ)
Tác giả: Hoàng Đức – Chỉnh Tuệ
Dịch tiếng Anh: Ts. Hồng Hoa
Xuân Kỷ Sửu – 2009
作者:黃 德 整 慧
英 語 翻 譯: 紅 花 博 士
己 丑 春 節–2009
v
Trình bày 100 bài thơ sáng tác theo thể thơ cổ
Trung Quốc: Cổ phong, Đường luật và Lục bát Việt Nam viết về chùa Bái Đính (chùa
cổ và chùa mới) bằng 3 ngôn ngữ: Việt, Hoa và Anh.演 示 文 稿 百 首 詩 根 據 中 國 古 典 詩 歌:古 風, 唐 律 和 六 八 的越 南 寫 關 于 拜 嵿 寺(古 寺 和 新 寺), 三 種 語 言 寫 一 本 書: 越 南 語, 中 文 和 英 文
v Giới thiệu mục đích và ý nghĩa tất cả công trình quy mô về văn hóa và tâm linh của Phật giáo Việt Nam tại chùa Bái Đính.
引 進 的 目 的 和 意 義 一 切 建 筑 大 型 工 程 的 越 南 佛 教 文 化 與 精 神 在 拜 嵿 寺
v Hướng dẫn du khách thực hành nghi thức theo giáo lý nhà Phật khi tham quan, hành hương và lễ bái vào dịp đầu Xuân.
引 導 游 客 觀 光,朝 聖 和 禮 拜 春 節 之 際, 的 佛 教 教 義 儀 式 的 做 法。
EARLY SPRING
PILGRIMS BAI DINH POGODA
Author: Hoang Duc – Chinh Tue
English translation: Dr. Hong Hoa
Spring 2009
v
Presents 100 poems composed
in classical Chinese poetry: old wind poetry, Tang law poetry and six eight in Vietnam poetry,
wrote of Bai Dinh pagoda (ancient temple and pagoda) in 3 languages:
Vietnamese, Chinese and English.v Introduce the purpose and meaning all scale works on culture and spirituality of Buddhism in Vietnam at the Bai Dinh Pagoda..
Guide visitors ritual practice of Buddhist teachings as sightseeing, pilgrimage and ceremonies.
CÂU ĐỐI: TRÀNG AN - BÁI ĐÍNH
Tràng An hằng sáng Huyền thư lưu danh thắng địa Ninh Bình
Phật Động tồn khai Thánh đạo hóa hiện đỉnh thiêng Bái Đính
Dịch chữ Hán:
對聯:長 安 拜 嵿
長 安 永 照 玄 書 名 留 寧 平 勝 地
佛 峒 存 開 聖 道 顯 現 拜 嵿 祖 峰
Dịch âm:
ĐỐI LIÊN: TRÀNG AN - BÁI ĐÍNH
Tràng An vĩnh chiếu Huyền thư danh lưu Ninh Bình thắng địa
Phật Động tồn khai Thánh đạo hiển hiện Bái Đính Tổ phong
Dịch nghĩa:
CÂU ĐỐI: TRÀNG AN - BÁI ĐÍNH
Tràng An sáng mãi sách sử Huyền diệu lưu tên vùng đất tốt đẹp Ninh Bình.
Động Phật mở bày con đường Thánh trí hóa hiện núi Tổ linh thiêng Bái Đính.
Dịch tiếng Anh:
CONFLICTING SENTENCES: TRANG AN - BAI ĐINH
Truong An marvelous light history books forever saved the good name of the land of Ninh Binh province.
Dong Phat opens the path to enlightenment appears sacred homeland Bai Dinh mountain.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét